< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.