< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

< Psaumes 94 >