< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
7 Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
13 pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
17 Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
18 Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
19 Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
21 Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.