< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 L'homme stupide n'y connaît rien, et l'insensé n'y peut rien comprendre.
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 Quand les méchants croissent comme l'herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c'est pour être exterminés à jamais.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh!
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s'élèvent contre moi.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice.
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.