< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3 sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6 L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
7 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
8 Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
Но Ти, Господи, до века си на високо,
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.
За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

< Psaumes 92 >