< Psaumes 86 >

1 Prière de David. Prête l’oreille, Yahweh, exauce-moi, car je suis malheureux et indigent.
A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Garde mon âme, car je suis pieux; sauve ton serviteur, ô mon Dieu; il met sa confiance en toi.
Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
3 Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.
Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t’invoquent.
For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
6 Yahweh, prête l’oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 Je t’invoque au jour de ma détresse, et tu m’exauceras.
In a day of my distress I call You, For You answer me.
8 Nul ne t’égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes œuvres.
There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.
All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
10 Car tu es grand et tu opères des prodiges; toi seul, tu es Dieu.
For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
11 Enseigne-moi tes voies Yahweh; je veux marcher dans ta fidélité; attache mon cœur à la crainte de ton nom.
Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu; et je glorifierai ton nom à jamais.
I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
13 Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol. (Sheol h7585)
For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Ô Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.
And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
17 Signale ta bonté envers moi: que mes ennemis le voient et soient confondus! Car c’est toi, Yahweh, qui m’assistes et me consoles.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!

< Psaumes 86 >