< Psaumes 86 >

1 Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi, car je suis malheureux et indigent.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
2 Garde mon âme, car je suis pieux; sauve ton serviteur, ô mon Dieu; il met sa confiance en toi.
求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
3 Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.
主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
4 Réjouis l'âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j'élève mon âme.
主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
5 Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent.
主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
6 Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
7 Je t'invoque au jour de ma détresse, et tu m'exauceras.
我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
8 Nul ne t'égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes œuvres.
主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.
主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
10 Car tu es grand et tu opères des prodiges; toi seul, tu es Dieu.
因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
11 Enseigne-moi tes voies Yahweh; je veux marcher dans ta fidélité; attache mon cœur à la crainte de ton nom.
耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu; et je glorifierai ton nom à jamais.
主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
13 Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol. (Sheol h7585)
因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
14 O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.
神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.
主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
16 Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
17 Signale ta bonté envers moi: que mes ennemis le voient et soient confondus! Car c'est toi, Yahweh, qui m'assistes et me consoles.
求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。

< Psaumes 86 >