< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Ki he Takimuʻa, ko e Saame ki he ngaahi foha ʻo Kola. ʻE Sihova, kuo ke finangalo lelei ki ho fonua: kuo ke toe ʻomi ʻa Sēkope mei he pōpula.
2 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Kuo ke fakamolemole ʻae hia ʻa hoʻo kakai, kuo ke ʻufiʻufi ʻenau angahala kotoa pē. (Sila)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Kuo ke toʻo ʻo ʻave ho houhau kotoa pē: kuo ke fakatafoki koe mei he kakaha ʻo ho houhau.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Fakatafoki ʻakimautolu, ʻE ʻOtua ʻo ʻemau moʻui, pea ke fakangata ho houhau kiate kimautolu.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Te ke houhau kiate kimautolu ke taʻengata? Te ke toloi atu ho houhau ki he toʻutangata kotoa pē?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
ʻIkai te ke toe fakaakeake ʻakimautolu: koeʻuhi ke fiefia hoʻo kakai ʻiate koe?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Fakahā kiate kimautolu hoʻo ʻaloʻofa, ʻE Sihova, mo ke tuku kiate kimautolu ʻa hoʻo fakamoʻui.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
Te u fanongo ki he folofola ʻae ʻOtua ko Sihova: he te ne folofolaʻaki ʻae melino ki hono kakai, pea ki heʻene kau māʻoniʻoni: kaeʻoua naʻa nau toe tafoki ki he kovi.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Ko e moʻoni ʻoku ofi ʻene fakamoʻui kiate kinautolu ʻoku manavahē kiate ia, koeʻuhi ke nofo ʻae monūʻia ʻi hotau fonua.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
Kuo fakafetaulaki ʻae ʻaloʻofa mo e moʻoni; ko e māʻoniʻoni mo e melino kuo na toutou fekita.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
ʻE tupu hake ʻae moʻoni mei he kelekele; pea ʻe sio hifo ʻae māʻoniʻoni mei he langi.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
ʻIo, ʻe foaki ʻe Sihova ʻaia ʻoku lelei; pea ʻe tuku mai hono fua ʻe hotau fonua.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
ʻE muʻomuʻa ʻiate ia ʻae māʻoniʻoni, ʻo ne fokotuʻu hotau vaʻe ʻi hono hala.