< Psaumes 85 >

1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psaumes 85 >