< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favourable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation towards us to cease.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.