< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
2 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.