< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.