< Psaumes 84 >
1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Psaume des fils de Coré. Que tes demeures sont aimables, Yahweh des armées!
Како су мили станови Твоји, Господе над силама!
2 Mon âme s'épuise en soupirant après les parvis de Yahweh; mon cœur et ma chair tressaillent vers le Dieu vivant.
Гине душа моја желећи у дворе Господње; срце моје и тело моје отима се к Богу Живом.
3 Le passereau même trouve une demeure, et l'hirondelle un nid où elle repose ses petits: Tes autels, Yahweh des armées, mon roi et mon Dieu!
И птица находи кућу, и ластавица гнездо себи где леже птиће своје, код олтара Твојих, Господе над силама, царе мој и Боже мој!
4 Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te louer encore. — Séla.
Благо онима који живе у дому Твом! Они Те хвале без престанка.
5 Heureux les hommes qui ont en toi leur force; ils ne pensent qu'aux saintes montées.
Благо онима којима је сила у Теби, и којима су у срцу путеви Твоји!
6 Lorsqu'ils traversent la vallée des Larmes ils la changent en un lieu plein de sources, et la pluie d'automne la couvre aussi de bénédictions.
Идући долином плачевном, претварају је у изворе, и дажд је одева благословима.
7 Pendant la marche s'accroît la vigueur, et ils paraissent devant Dieu à Sion:
Иду збор за збором, јављају се пред Богом на Сиону.
8 " Yahweh, Dieu des armées, disent-ils, écoute ma prière; prête l'oreille, Dieu de Jacob. " — Séla.
Господе, Боже над силама! Услиши молитву моју, Боже Јаковљев!
9 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu, et regarde la face de ton Oint!
Боже, браничу наш! Сагни се и види лице помазаника свог!
10 Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille; je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, plutôt que d'habiter sous les tentes des méchants.
Јер је боље један дан у дворима Твојим од хиљаде. Волим бити на прагу дома Божијег него живети у шаторима безбожничким.
11 Car Yahweh Dieu est un soleil et un bouclier; Yahweh donne la grâce et la gloire, il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'innocence.
Јер је Господ Бог сунце и штит, Господ даје благодат и славу; онима који ходе у безазлености не ускраћује ниједног добра.
12 Yahweh des armées, heureux celui qui se confie en toi!
Господе над силама! Благо човеку, који се у Те узда!