< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
2 Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
4 " Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
“Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
5 Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
6 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
12 Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
17 Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
18 Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.