< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 " Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.

< Psaumes 83 >