< Psaumes 80 >

1 Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d'Asaph. Pasteur d'Israël, prête l'oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur.
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours.
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 O Dieu, rétablis-nous; fais briller ta face, et nous serons sauvés.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 Yahweh, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la prière de ton peuple?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 Tu les as nourris d'un pain de larmes, tu les as abreuvés de larmes abondantes.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 Tu as fait de nous un objet de dispute pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 Tu as arraché de l'Egypte une vigne; tu as chassé les nations et tu l'as plantée.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 Tu as ménagé de la place devant elle, elle a enfoncé ses racines et rempli la terre.
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 Son ombre couvrait les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu;
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 elle étendait ses branches jusqu'à la Mer, et ses rejetons jusqu'au Fleuve.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la dévastent?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 Dieu des armées, reviens, regarde du haut du ciel et vois, considère cette vigne!
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi!...
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; devant ta face menaçante, tout périt.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Yahweh, Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!

< Psaumes 80 >