< Psaumes 76 >
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph, cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
3 C'est là qu'il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. — Séla.
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d'où tu fonds sur ta proie.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n'ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s'est tue,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 Ainsi la fureur de l'homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Make vows to YHWH your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Il abat l'orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.
He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.