< Psaumes 75 >
1 Au maître de chant. " Ne détruis pas! " Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 " Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l'habitent; moi, j'affermis ses colonnes. " — Séla.
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident; ni du désert des montagnes!...
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 Non; c'est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l'un et il élève l'autre.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d'aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 Et j'abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».