< Psaumes 75 >

1 Au maître de chant. " Ne détruis pas! " Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
A ti, oh Dios, te alabamos, a ti alabamos; y los que honran tu nombre aclaran tus obras de poder.
2 " Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
Cuando haya llegado el tiempo correcto, seré el juez en rectitud.
3 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l'habitent; moi, j'affermis ses colonnes. " — Séla.
Cuando la tierra y toda su gente se debilitan, yo soy el sostén de sus pilares. (Selah)
4 Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
Digo a los hombres de soberbia: que se haya ido tu orgullo, y a los pecadores: no se levante tu orgullo.
5 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d'arrogance!
No se levante tu orgullo; no dejes más palabras de soberbia en tus cuellos estirados.
6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident; ni du désert des montagnes!...
Porque el honor no viene del este, ni del oeste, ni del sur;
7 Non; c'est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l'un et il élève l'autre.
Pero Dios es el juez, a éste humilla y levanta a otro.
8 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d'aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
Porque en la mano del Señor hay una copa, y el vino es rojo; está bien mezclado, desbordando de su mano: hará que todos los pecadores de la tierra se apoderen de él, hasta la última gota.
9 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Pero estaré siempre lleno de gozo, haciendo canciones de alabanza al Dios de Jacob.
10 Et j'abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.
Por él cortará todos los poderíos de los pecadores; pero él poder de los rectos se levantará.

< Psaumes 75 >