< Psaumes 75 >

1 Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 « Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!…
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.

< Psaumes 75 >