< Psaumes 73 >

1 Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur!
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
2 Toutefois j'étais sur le point de fléchir, mon pied a presque glissé.
Cependant, mes pieds ont failli broncher: Il s'en est fallu de peu que j'aie glissé!
3 Car je m'indignais contre les impies, en voyant le bonheur des méchants.
En effet, j'ai porté envie aux orgueilleux, Quand j'ai vu la prospérité des méchants!
4 Pour eux, point de douleurs jusqu'à la mort; leur corps est plein de vigueur.
Car ils sont exempts de souffrance; Leur corps demeure vigoureux et robuste.
5 Ils n'ont point de part au labeur des mortels, ils ne sont point frappés avec le reste des hommes.
Ils n'ont aucune part aux peines des mortels; Ils ne sont point frappés avec les autres humains.
6 Aussi l'orgueil est la parure de leur cou, et la violence, la robe précieuse qui les couvre.
C'est pourquoi, ils se parent d'orgueil comme d'un collier; La violence les couvre comme un vêtement.
7 L'iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur cœur se font jour.
Ils sont bouffis de graisse, pleins d'iniquité, Et leur coeur déborde de mauvaises pensées.
8 Ils raillent, ils parlent iniquité et violence, ils profèrent des discours hautains.
Ils ricanent, ils se vantent méchamment de leurs violences; Leurs paroles sont hautaines.
9 Ils dirigent leur bouche contre le ciel même, et leur langue s'exerce sur la terre.
Leur bouche s'élève contre le ciel, Et leur langue sème la calomnie sur la terre.
10 C'est pourquoi mon peuple se tourne de leur côté, il avale l'eau à grands traits.
Aussi attirent-ils à leur cause une foule de gens Qui boivent avidement leurs paroles,
11 Ils disent: " Comment Dieu saurait-il? Comment le Très-Haut connaîtrait-il? "
Et qui disent: «Comment le Dieu fort pourrait-il savoir? Comment le Très-Haut connaîtrait-il?»
12 Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
Tels sont les méchants: Toujours heureux, ils amassent des richesses.
13 C'est donc en vain que j'ai gardé mon cœur pur, que j'ai lavé mes mains dans l'innocence;
C'est donc en vain que j'ai gardé mon coeur pur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence;
14 tout le jour je suis frappé, chaque matin mon châtiment est là. "
Car je suis frappé tous les jours, Et le châtiment tombe chaque matin sur moi.
15 Si j'avais dit: " Je veux parler comme eux ", j'aurai trahi la race de tes enfants.
Si j'avais dit: «Je parlerai comme eux» — Alors, j'aurais été infidèle à la race de tes enfants.
16 J'ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux,
J'ai donc cherché à comprendre ces choses; Mais la tâche a été trop pénible pour moi,
17 jusqu'à ce que j'aie pénétré dans le sanctuaire de Dieu, et pris garde à leur sort final.
Jusqu'au moment où je suis entré Dans les sanctuaires du Dieu fort, Et où j'ai fait attention à la fin de ces gens-là.
18 Oui, tu les places sur des voies glissantes; tu les fais tomber, et ils ne sont plus que ruines.
Oui, tu les mets sur un terrain glissant; Tu les fais tomber, et ils s'écroulent!
19 Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes!
Comme ils sont détruits en un moment. Enlevés et consumés par une destruction soudaine!
20 Comme on fait d'un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
Tel un songe, quand on s'éveille. Ainsi, Seigneur, quand tu te lèves, Tu les dissipes comme de vains fantômes.
21 Lorsque mon cœur s'aigrissait, et que je me sentais profondément ému,
Quand l'amertume remplissait mon coeur, Et que je me tourmentais en moi-même,
22 j'étais stupide et sans intelligence, j'étais comme une brute devant toi.
Alors j'étais sans raison et sans intelligence; J'étais à tes yeux comme un animal stupide.
23 Mais je serai à jamais avec toi: tu m'as saisi la main droite,
Cependant, je resterai toujours avec toi: Tu m'as pris par la main droite.
24 par ton conseil tu me conduiras, et tu me recevras ensuite dans la gloire.
Tu me guideras par ta sagesse. Et puis, tu m'introduiras dans la gloire.
25 Quel autre que toi ai-je au ciel? Avec toi, je ne désire rien sur la terre.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Sur la terre aussi, je ne prends plaisir qu'en toi.
26 Ma chair et mon cœur se consument: le rocher de mon cœur et mon partage, c'est Dieu à jamais.
Quand même ma chair et mon coeur seraient consumés, Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours.
27 Voici que ceux qui s'éloignent de toi périssent; tu extermines tous ceux qui te sont infidèles.
Oui, ceux qui s'éloignent de toi périront; Tu détruis tous ceux qui se détournent de toi.
28 Pour moi, être uni à Dieu, c'est mon bonheur; dans le Seigneur Yahweh je mets ma confiance, afin de raconter toutes tes œuvres.
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bonheur; Je mets ma confiance dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes ses oeuvres.

< Psaumes 73 >