< Psaumes 7 >
1 Dithyrambe de David, qu'il chanta à Yahweh à l'occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
2 de peur qu'il ne me déchire, comme un lion, qu'il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
3 Yahweh, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
4 si j'ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j'ai dépouillé celui qui m'opprime sans raison,
If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
5 que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, qu'il foule à terre ma vie, qu'il couche ma gloire dans la poussière.
Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
6 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
7 Que l'assemblée des peuples t'environne! Puis, t'élevant au-dessus d'elle, remonte dans les hauteurs.
The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
8 Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
9 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
11 Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
12 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
13 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
14 Voici le méchant en travail de l'iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
15 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l'abîme qu'il préparait.
He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
16 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
17 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.