< Psaumes 67 >
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu'il nous bénisse! qu'il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
(시 곧 노래. 영장으로 현악에 맞춘 것) 하나님은 우리를 긍휼히 여기사 복을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사 (셀라)
2 afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 만방 중에 알리소서
3 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
4 Que les nations se réjouissent, qu'elles soient dans l'allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
열방은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 판단하시며 땅 위에 열방을 치리하실 것임이니이다 (셀라)
5 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
6 La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
땅이 그 소산을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!
하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다