< Psaumes 66 >

1 Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière!
Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
2 Chantez la gloire de son nom, célébrez magnifiquement ses louanges!
pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
3 Dites à Dieu: " Que tes œuvres sont redoutables! A cause de ta toute-puissance, tes ennemis te flattent.
Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
4 Que toute la terre se prosterne devant toi, qu'elle chante en ton honneur, qu'elle chante ton nom! " — Séla.
Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« (Sela)
5 Venez et contemplez les œuvres de Dieu! Il est redoutable dans ses desseins sur les fils de l'homme.
Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
6 Il a changé la mer en une terre sèche, on a passé le fleuve à pied; alors nous nous réjouîmes en lui.
Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
7 Il règne éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations: que les rebelles ne s'élèvent point! — Séla.
S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. (Sela)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange!
Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
9 Il a conservé la vie à notre âme, et n'a pas permis que notre pied chancelât.
ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu, tu nous as fait passer au creuset, comme l'argent.
Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
11 Tu nous as conduits dans le filet, tu as mis sur nos reins un fardeau.
Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
12 Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes; nous avons passé par le feu et par l'eau; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.
Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
13 Je viens dans ta maison avec des holocaustes, pour m'acquitter envers toi de mes vœux,
V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
14 que mes lèvres ont proférés, que ma bouche a prononcés au jour de ma détresse.
ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
15 Je t'offre des brebis grasses en holocauste, avec la fumée des béliers; j'immole le taureau avec le jeune bouc. — Séla.
Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. (Sela)
16 Venez, écoutez, et je vous raconterai, à vous tous qui craignez Dieu, ce qu'il a fait à mon âme.
Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
17 J'ai crié vers lui de ma bouche, et sa louange était sur ma langue.
K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
18 Si j'avais vu l'iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'exaucerait pas.
Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
19 Mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.
toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
20 Béni soit Dieu, qui n'a pas repoussé ma prière, et n'a pas éloigné de moi sa grâce!
Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.

< Psaumes 66 >