< Psaumes 63 >
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Mon âme est rassasiée, comme de moelle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Mais eux, cherchent à m’ ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.