< Psaumes 62 >

1 Au maître de chant… Idithun. Psaume de David. Oui, à Dieu mon âme en paix s’abandonne, de lui vient mon secours.
“For the leader of the music of the Jeduthunites, A psalm of David.” Truly my soul resteth on God alone; From him cometh my deliverance!
2 Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne serai pas tout à fait ébranlé.
He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, I shall not wholly fall!
3 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour l’abattre tous ensemble, comme une clôture qui penche, comme une muraille qui s’écroule?
How long will ye continue to assault a single man? How long will ye all seek to destroy me, Like a bending wall, or a tottering fence?
4 Oui, ils complotent pour le précipiter de sa hauteur; ils se plaisent au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur cœur. — Séla.
They study how to cast me down from my eminence; They delight in falsehood; They bless with their mouths, but in their hearts they curse.
5 Oui, ô mon âme, à Dieu abandonne-toi en paix, car de lui vient mon espérance.
My soul, rest thou on God alone, For from him cometh my hope!
6 Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne chancellerai point.
He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, —I shall not fall.
7 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
From God cometh my help and my glory: My strong rock, my refuge, is God.
8 En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui; épanchez devant lui vos cœurs: Dieu est notre refuge. — Séla.
Trust in him at all times, ye people! Pour out your hearts before him! God is our refuge!
9 Oui les mortels sont vanité, les fils de l’homme sont mensonge; dans la balance ils monteraient, tous ensemble plus légers qu’un souffle.
Truly men of low degree are vanity, And men of high degree are a lie; Placed in the balance, They are all lighter than vanity.
10 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Si vos richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur.
Trust not in extortion; Place no vain hopes in rapine! If riches increase, set not your heart upon them!
11 Dieu a dit une parole, ou deux, que j’ai entendues: « La puissance est à Dieu;
Once hath God promised, twice have I heard it, That power belongeth unto God.
12 à toi aussi, Seigneur, la bonté. » Car tu rends à chacun selon ses œuvres.
To thee also, O Lord! belongeth mercy; For thou dost render to every man according to his work!

< Psaumes 62 >