< Psaumes 61 >

1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
2 De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon cœur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi.
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
4 Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes! — Séla.
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu, tu exauces mes vœux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom.
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge!
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
7 Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder!
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
8 Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.

< Psaumes 61 >