< Psaumes 60 >
1 Au maître de chant. Sur le Lys du témoignage. Hymne de David, à enseigner. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes. Ô Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés: tu étais irrité: rends-nous ta faveur!
to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
2 Tu as ébranlé le pays, tu l’as déchiré: répare ses brèches, car il chancelle!
to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
3 Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves, tu nous as fait boire un vin de vertige.
to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, afin qu’elle s’élève à cause de ta vérité. — Séla.
to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et exauce-moi.
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
6 Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie. J’aurai Sichem en partage, et je mesurerai la vallée de Succoth.
God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
7 Galaad est à moi, à moi Manassé! Ephraïm est l’armure de ma tête, et Juda mon sceptre.
to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
8 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; terre des Philistins, pousse des acclamations en mon honneur! »
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
9 Qui me mènera à la ville forte? Qui me conduira à Edom?
who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
10 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu, qui ne sortais plus avec nos armées?
not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
11 Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
12 Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our