< Psaumes 6 >
1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
2 Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
3 Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
4 Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
5 Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol )
For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol )
6 Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
7 mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
8 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
9 Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
10 Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.
All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.