< Psaumes 58 >
1 Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes?
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 Non: au fond du cœur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles,
Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
5 et n'entend pas la voix de l'enchanteur, du charmeur habile dans son art.
which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skilful the charmer may be.
6 O Dieu brise leurs dents dans leur bouche; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux!
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Qu'ils se dissipent comme le torrent qui s'écoule! S'ils ajustent des flèches, qu'elles s'émoussent!
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Qu'ils soient comme la limace qui va en se fondant! Comme l'avorton d'une femme, qu'ils ne voient point le soleil!
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Avant que vos chaudières sentent l'épine, verte ou enflammée, l'ouragan l'emportera.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Et l'on dira: " Oui, il y a une récompense pour le juste; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre! "
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”