< Psaumes 52 >
1 Au maître de chant. Cantique de David. Lorsque Doëg l'Edomite vint faire à Saül ce rapport: David s'est rendu dans la maison d'Achimélech. Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, ô héros! — La bonté de Dieu subsiste toujours! —
in finem intellectus David cum venit Doec Idumeus et adnuntiavit Saul et dixit venit David in domo Achimelech quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate
2 Ta langue ne médite que malice, comme une lame affilée, fourbe que tu es!
tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolum
3 Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que la droiture. — Séla.
dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalma
4 Tu aimes toutes les paroles de perdition, ô langue menteuse!
dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosam
5 Aussi Dieu va te renverser pour toujours, il te saisira et t'arrachera de la tente, il te déracinera de la terre des vivants. — Séla.
propterea Deus destruet te in finem evellet te et emigrabit te de tabernaculo et radicem tuam de terra viventium diapsalma
6 Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui:
videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt et dicent
7 " Voilà l'homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse, mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses, et se faisait fort de sa malice! "
ecce homo qui non posuit Deum adiutorem suum sed speravit in multitudine divitiarum suarum et praevaluit in vanitate sua
8 Et moi, je suis comme un olivier verdoyant; dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais.
ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi
9 Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela; et j'espérerai en ton nom, car il est bon, en présence de tes fidèles.
confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum