< Psaumes 51 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu'il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
Pour le chef musicien. Psaume de David, lorsque le prophète Nathan vint le trouver, après qu'il se fut rendu à Bethsabée. Aie pitié de moi, Dieu, selon ta bonté. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, effacez mes transgressions.
2 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
Lave-moi complètement de mon iniquité. Purifie-moi de mes péchés.
3 Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.
Car je connais mes transgressions. Mon péché est constamment devant moi.
4 C'est contre toi seul que j'ai péché, j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
Contre toi, et toi seul, j'ai péché, et fait ce qui est mauvais à tes yeux, pour que vous puissiez avoir raison quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
5 Voici que je suis né dans l'iniquité et ma mère m'a conçu dans le péché.
Voici, je suis né dans l'iniquité. Ma mère m'a conçu dans le péché.
6 Voici que tu veux que la sincérité soit dans le cœur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.
Voici, vous désirez la vérité dans les parties intérieures. Tu m'enseignes la sagesse au plus profond de moi-même.
7 Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur. Lave-moi, et je serai plus blanc que neige.
8 Annonce-moi la joie et l'allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
Que j'entende la joie et l'allégresse, pour que les os que tu as brisés puissent se réjouir.
9 Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
Cachez votre visage de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu. Renouvelez un esprit droit en moi.
11 Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
Ne me rejette pas loin de ta présence, et ne m'enlève pas ton Saint Esprit.
12 Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
Rends-moi la joie de ton salut. Soutiens-moi avec un esprit volontaire.
13 J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.
Alors j'enseignerai tes voies aux transgresseurs. Les pécheurs se convertiront à vous.
14 O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Délivre-moi de la culpabilité du sang versé, ô Dieu, le Dieu de mon salut. Ma langue chantera à haute voix ta justice.
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
Seigneur, ouvre mes lèvres. Ma bouche publiera tes louanges.
16 Car tu ne désires pas de sacrifices, — je t'en offrirais, — tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sinon je les donnerais. Tu ne prends pas plaisir à l'holocauste.
17 Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé. O Dieu, tu ne méprises pas un cœur brisé et contrit.
18 Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!
Fais bien, selon ton bon plaisir, à Sion. Construisez les murs de Jérusalem.
19 Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l'holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de la justice, en holocaustes et en holocaustes entiers. Puis ils offriront des taureaux sur ton autel.

< Psaumes 51 >