< Psaumes 5 >
1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, Yahweh, entends mes soupirs;
To the chief music-maker on wind instruments. A Psalm. Of David. Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.
2 sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu; car c'est à toi que j'adresse ma prière.
Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer.
3 Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix; dès le matin, je t'offre mes vœux et j'attends.
My voice will come to you in the morning, O Lord; in the morning will I send my prayer to you, and keep watch.
4 Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir au mal; avec toi le méchant ne saurait habiter.
For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.
5 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; tu hais tous les artisans d'iniquité.
The sons of pride have no place before you; you are a hater of all workers of evil.
6 Tu fais périr les menteurs; Yahweh abhorre l'homme de sang et de fraude.
You will send destruction on those whose words are false; the cruel man and the man of deceit are hated by the Lord.
7 Pour moi, par ta grande miséricorde, j'irai dans ta maison; je me prosternerai, dans ta crainte, devant ton saint temple.
But as for me, I will come into your house, in the full measure of your mercy; and in your fear I will give worship, turning my eyes to your holy Temple.
8 Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas.
Be my guide, O Lord, in the ways of your righteousness, because of those who are against me; make your way straight before my face.
9 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur cœur n'est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, leur langue se fait caressante.
For no faith may be put in their words; their inner part is nothing but evil; their throat is like an open place for the dead; smooth are the words of their tongues.
10 Châtie-les, ô Dieu. Qu'ils échouent dans leurs desseins! A cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les; car ils sont en révolte contre toi.
Send them to destruction, O Lord; let their evil designs be the cause of their fall; let them be forced out by all their sins; because they have gone against your authority.
11 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom.
But let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times, and let all the lovers of your name be glad in you.
12 Car tu bénis le juste, Yahweh; tu l'entoures de bienveillance comme d'un bouclier.
For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.