< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
God is become known in her palaces as a defence.
4 Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

< Psaumes 48 >