< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Isin saboonni hundinuu harka keessan rukutaa; sagalee ol fudhadhaatii gammachuudhaan Waaqaaf ililchaa.
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Waaqayyo Waaqa Waan Hundaa Olii, Mootichi guddaan lafa hundumaa, sodaachisaadhaatii!
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Inni saboota nu jala, namootas miilla keenya jala galcheera.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Innis nu warra Yaaqoob isa inni jaallate sanaaf ulfina taaneef, dhaala keenya nuu fileera.
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Waaqni ililleedhaan, Waaqayyo sagalee malakataatiin ol baʼe.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Waaqni Mootii lafa hundaa ti; faarfannaa galataa hubannaadhaan faarfadhaa.
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Waaqni saboota irratti Mootii dha; Waaqni teessoo isaa qulqulluu irra taaʼeera.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Qondaaltonni sabootaa, akkuma saba Waaqa Abrahaamitti walitti qabamu; mootonni lafa irraa kan Waaqaatii; innis guddisee ol ol jedheera.

< Psaumes 47 >