< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d'allégresse!
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Mukube mu ngalo mmwe amawanga gonna; muyimuse amaloboozi muyimbire nnyo Katonda ennyimba ez’essanyu;
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Mukama Ali Waggulu Ennyo wa ntiisa. Ye Kabaka afuga ensi yonna.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Yatujeemululira abantu, n’atujeemululira amawanga ne tugafuga.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Yatulondera omugabo gwaffe, Yakobo gw’ayagala mwe yeenyumiririza.
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Katonda alinnye waggulu ng’atenderezebwa mu maloboozi ag’essanyu eringi. Mukama alinnye nga n’amakondeere gamuvugira.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Mutendereze Katonda, mumutendereze. Mumutendereze Kabaka waffe, mumutendereze.
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Kubanga Katonda ye Kabaka w’ensi yonna, mumutendereze ne Zabbuli ey’ettendo.
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Katonda afuga amawanga gonna; afuga amawanga ng’atudde ku ntebe ye entukuvu.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Abakungu bannaggwanga bakuŋŋanye ng’abantu ba Katonda wa Ibulayimu; kubanga Katonda y’afuga abakulembeze b’ensi. Katonda agulumizibwenga nnyo.

< Psaumes 47 >