< Psaumes 41 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Heureux celui qui prend souci du pauvre! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Binecuvântat este cel ce ia aminte la sărac, DOMNUL îl va scăpa în timp de tulburare.
2 Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
DOMNUL îl va păstra și îl va ține în viață; și el va fi binecuvântat pe pământ și nu îl vei da la voia dușmanilor lui.
3 Yahweh l’assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
DOMNUL îl va întări pe patul de suferință, îi vei face tot patul în boala lui.
4 Moi, je dis: « Yahweh, aie pitié de moi! guéris mon âme, car j’ai péché contre toi! »
Am spus: DOAMNE, fii milostiv cu mine, vindecă-mi sufletul, pentru că am păcătuit împotriva ta.
5 Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions: « Quand mourra-t-il? Quand périra son nom? »
Dușmanii mei vorbesc rău despre mine: Când va muri el și numele lui va pieri?
6 Si quelqu’un vient me visiter, il ne profère que mensonges; son cœur recueille l’iniquité; quand il s’en va, il parle au dehors.
Și dacă vine să mă vadă, vorbește deșertăciune, inima lui își strânge nelegiuire; când iese afară, el spune aceasta.
7 Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
Toți cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, împotriva mea plănuiesc ei vătămarea mea.
8 « Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui; le voilà couché, il ne se relèvera plus! »
O boală rea, spun ei, se lipește tare de el, și acum că zace nu se va mai ridica.
9 Même l’homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi.
Da, chiar și prietenul meu apropiat, în care m-am încrezut, care a mâncat din pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea.
10 Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu’ils méritent.
Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.
11 Je connaîtrai que tu m’aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Prin aceasta știu că îmi arăți favoare: pentru că dușmanul meu nu triumfă asupra mea.
12 À cause de mon innocence, tu m’as soutenu, et tu m’as établi pour toujours en ta présence.
Și cât despre mine, tu mă susții în a mea integritate și mă așezi înaintea feței tale pentru totdeauna.
13 Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, dans les siècles des siècles! Amen! Amen! Psaumes Livres
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie și pentru veșnicie. Amin și Amin.

< Psaumes 41 >