< Psaumes 38 >
1 Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
Anma sunusu için Davut'un mezmuru Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
2 Car tes flèches m'ont atteint, et ta main s'est appesantie sur moi.
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
3 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n'y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m'accablent de leur poids.
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
5 Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l'effet de ma folie.
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
6 Je suis courbé, abattu à l'excès; tout le jour je marche dans le deuil.
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
7 Un mal brûlant dévore mes reins, et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
8 Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m'arrache des gémissements.
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
10 Mon cœur palpite, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux n'est plus avec moi.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
11 Mes amis et mes compagnons s'éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l'écart.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
15 C'est en toi, Yahweh, que j'espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
16 Car je dis: " Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu'ils ne s'élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. "
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
18 Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
20 Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
21 Ne m'abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!