< Psaumes 37 >

1 De David. ALEPH. Ne t’irrite pas au sujet des méchants, ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
Psaume par David lui-même.
2 Car, comme l’herbe, ils seront vite coupés; comme la verdure du gazon, ils se dessécheront. BETH.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 Mets ta confiance en Yahweh, et fais le bien; habite le pays, et jouis de sa fidélité.
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 Fais de Yahweh tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire. GHIMEL.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 Remets ton sort à Yahweh et confie-toi en lui: il agira:
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 il fera resplendir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le soleil à son midi. DALETH.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 Tiens-toi en silence devant Yahweh, et espère en lui; ne t’irrite pas au sujet de celui qui prospère dans ses voies; de l’homme qui réussit en ses intrigues. HÉ.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 Laisse la colère, abandonne la fureur; ne t’irrite pas, pour n’aboutir qu’au mal.
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 Car les méchants seront retranchés, mais ceux qui espèrent en Yahweh posséderont le pays. VAV.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus; tu regardes sa place, et il a disparu.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Mais les doux posséderont la terre, ils goûteront les délices d’une paix profonde. ZAÏN.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 Le méchant forme des projets contre le juste, il grince les dents contre lui.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Le Seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive. HETH.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 Les méchants tirent le glaive, ils bandent leur arc; pour abattre le malheureux et le pauvre, pour égorger ceux dont la voie est droite.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 Leur glaive entrera dans leur propre cœur, et leurs arcs se briseront. TETH.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 Mieux vaut le peu du juste, que l’abondance de nombreux méchants;
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 car les bras des méchants seront brisés, et Yahweh soutient les justes. YOD.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 Yahweh connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure à jamais.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 Ils ne sont pas confondus au jour du malheur, et ils sont rassasiés aux jours de la famine. CAPH.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 Car les méchants périssent; les ennemis de Yahweh sont comme la gloire des prairies; ils s’évanouissent en fumée, ils s’évanouissent. LAMED.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas;
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 Car ceux que bénit Yahweh possèdent le pays, et ceux qu’il maudit sont retranchés. MEM.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 Yahweh affermit les pas de l’homme juste, et il prend plaisir à sa voie.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 S’il tombe, il n’est pas étendu par terre, car Yahweh soutient sa main. NUN.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 J’ai été jeune, me voilà vieux, et je n’ai point vu le juste abandonné; ni sa postérité mendiant son pain.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 Toujours il est compatissant, et il prête, et sa postérité est en bénédiction. SAMECH.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien; et habite à jamais ta demeure.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 Car Yahweh aime la justice, et il n’abandonne pas ses fidèles. Ils sont toujours sous sa garde, mais la postérité des méchants sera retranchée.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 Les justes posséderont le pays, et ils y habiteront à jamais. PHÉ.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 La bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur; ses pas ne chancellent point. TSADÉ.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 Le méchant épie le juste, et il cherche à le faire mourir.
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 Yahweh ne l’abandonne pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand vient son jugement. QOPH.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 Attends Yahweh et garde sa voie, et il t’élèvera et tu posséderas le pays; quand les méchants seront retranchés, tu le verras. RESCH.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 J’ai vu l’impie au comble de la puissance; il s’étendait comme un arbre verdoyant.
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 J’ai passé, et voici qu’il n’était plus; je l’ai cherché, et on ne l’a plus trouvé. SCHIN.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; car il y a une postérité pour l’homme de paix.
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 Mais les rebelles seront tous anéantis, la postérité des méchants sera retranchée. THAV.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 De Yahweh vient le salut des justes; il est leur protecteur au temps de la détresse.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 Yahweh leur vient en aide et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.

< Psaumes 37 >