< Psaumes 36 >
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L’iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
In finem. Servo Domini ipsi David. Dixit injustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos ejus.
2 Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium.
3 Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien.
Verba oris ejus iniquitas, et dolus; noluit intelligere ut bene ageret.
4 Il médite l’iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
Iniquitatem meditatus est in cubili suo; astitit omni viæ non bonæ: malitiam autem non odivit.
5 Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
7 combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! À l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt.
8 Ils s’enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos:
9 Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.
11 Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me.
12 Les voilà tombés, ceux qui commettent l’iniquité!
Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem; expulsi sunt, nec potuerunt stare.