< Psaumes 36 >

1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L'iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.
3 Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d'avoir l'intelligence, de faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.
4 Il médite l'iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n'est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.
5 Yahweh, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.
7 combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
8 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.
9 Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueilleux ne m'atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.
12 Les voilà tombés, ceux qui commettent l'iniquité! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.

< Psaumes 36 >