< Psaumes 36 >
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L’iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
Til Sangmesteren. Af HERRENS Tjener David.
2 Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
Synden taler til den gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
3 Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien.
thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
4 Il médite l’iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
5 Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
paa sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed naar til Skyerne,
7 combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! À l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
8 Ils s’enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
9 Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
11 Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
12 Les voilà tombés, ceux qui commettent l’iniquité!
Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Haand ej jage mig bort. Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig.