< Psaumes 34 >

1 De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla. ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
Ob vseh časih bom blagoslavljal Gospoda, njegova hvala bo nenehno na mojih ustih.
2 BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
3 GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
Oh poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
4 DALETH. J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
5 HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
Pogledali so k njemu in bili ožarjeni in njihovi obrazi niso bili osramočeni.
6 ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’ a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
Ta revež je zajokal in Gospod ga je uslišal ter ga rešil pred vsemi njegovimi težavami.
7 HETH. L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
Gospodov angel tabori okoli teh, ki se ga bojijo in jih osvobaja.
8 TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l’homme qui met en lui son refuge!
Oh okusite in vidite, da je Gospod dober. Blagoslovljen je človek, ki zaupa vanj.
9 YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent.
Oh bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
10 CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
Mladim levom primanjkuje in trpijo lakoto, toda tistim, ki iščejo Gospoda, ne bo manjkala nobena dobra stvar.
11 LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Pridite, otroci, prisluhnite mi. Strahu Gospodovega vas bom učil.
12 MEM. Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
Kakšen človek je tisti, ki želi življenje in ljubi mnoge dneve, da bi lahko videl dobro?
13 NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
Zadržuj svoj jezik pred zlom in svoje ustnice od govorjenja zvijače.
14 SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la.
Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
15 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Gospodove oči so na pravičnih in njegova ušesa so odprta k njihovemu klicanju.
16 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
Gospodovo obličje je zoper te, ki delajo zlo, da z zemlje iztrebi spomin na njih.
17 TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
Pravični kličejo in Gospod uslišuje ter jih osvobaja iz vseh njihovih stisk.
18 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
Gospod je blizu tem, ki so zlomljenega srca in rešuje takšne, ki so skesanega duha.
19 RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
20 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.
Varuje vse njegove kosti niti ena izmed njih ni zlomljena.
21 THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
Zlo bo pokončalo zlobnega in tisti, ki sovražijo pravične, bodo zapuščeni.
22 Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
Gospod odkupuje dušo svojih služabnikov in nobeden od teh, ki zaupajo vanj, ne bo zapuščen.

< Psaumes 34 >