< Psaumes 34 >
1 De David: lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélech, et que, chassé par lui, il s'en alla. ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
3 GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
4 DALETH. J'ai cherché Yahweh, et il m'a exaucé, et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
6 ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l'a entendu, et il l'a sauvé de toutes ses angoisses.
Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
7 HETH. L'ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
8 TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l'homme qui met en lui son refuge!
Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
9 YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n'y a point d'indigence pour ceux qui le craignent.
Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d'aucun bien.
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
11 LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 MEM. Quel est l'homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
13 NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
14 SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la.
Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
15 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
16 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
[Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l'esprit est abattu.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
19 RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
20 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d'eux ne sera brisé.
Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
21 THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
22 Yahweh délivre l'âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.