< Psaumes 34 >

1 De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla. ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
[A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 DALETH. J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’ a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 HETH. L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l’homme qui met en lui son refuge!
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 MEM. Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13 NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.

< Psaumes 34 >