< Psaumes 34 >

1 De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla. ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
2 BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
3 GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
4 DALETH. J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
5 HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
6 ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’ a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
7 HETH. L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
8 TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l’homme qui met en lui son refuge!
Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
9 YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent.
Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
10 CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
11 LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
12 MEM. Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
13 NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
14 SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la.
Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
15 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
16 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
17 TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
18 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
19 RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
20 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.
Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
21 THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
22 Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.
Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.

< Psaumes 34 >