< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent dans la fidélité.
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l'abîme.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l'univers tremblent devant lui!
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage!
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Ce n'est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n'est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n'assure pas la délivrance.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 L'œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!