< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!

< Psaumes 33 >