< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Drottinn lítur niður af himni,
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
horfir á mannanna börn.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psaumes 33 >