< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.